第一章
拉乌尔·达皮尼亚克在驶上长长的斜坡最高顶之后,一下子就辨认出了欧奈维尔城堡的暗黑色的屋顶,他紧握方向盘的双手随即也放松了下来。在他的眼前,原野静悄悄地伸展开来。在右侧,他不时地看到时隐时现的塞纳河。在左侧,则是使他那四十匹马力的发动机产生很大回音的黑色峭壁。从巴黎出来只用了四个小时,尽管路上还爆过一次轮胎!拉乌尔换了挡,在欧奈维尔的拐弯处,把轮胎弄得吱嘎作响。有一阵子,小镇上沉睡的街道发出了抱怨和咒骂声。汽车驶上了一条横街,然后又在由于早来的夏天而变得满是车辙印的路上颠簸了一阵子。拉乌尔关灭车灯,把车熄了火,然后滑行了几米,来到树丛的阴影下面,最后把车停好。
而后,随着几个迅捷的动作,他摘掉眼镜,脱下帽子和防尘外衣,走下车来。
“嘿,”他低声说道,“感觉不错!样子肯定很古怪,像个演员。”
他摸了摸活动硬领,抻了抻西服,打了一个哈欠。新月至上弦月之间的月光幽幽地照着林下的灌木丛。
“赶紧行动。”他继续自言自语道。
他走上了一条通往白垩质小丘的小路,在小丘的顶部,在满天星斗之下,破旧的城堡主塔的侧影显现了出来。他继续向高处走去,熠熠闪光的塞纳河展现在他的眼前,河面上随处飘动着薄薄的雾气。在不远的上游处,就在河的对岸,几点闪现的微弱灯火告诉人们,那就是唐卡维尔。翁弗勒尔就在那个方位,就在被这破残的城堡主塔削切得怪模怪样的山嘴后面。拉乌尔轻轻地攀援着。他来到了半瘫塌的围墙边,然后悄悄地溜进了院子,其间他两次打燃他的打火机。在塔楼底下的黑影处,一个微小的火光也闪了两下。拉乌尔等着,很快地,一个身影出现在他的身边。
“是您吗,老板?”
“正是本人。”
“您不是昨天晚上就要来的吗?”
“我来晚了。因为有一场战斗,一次在英国使馆的午宴,这是为莫凯艺术展的开幕式举行的……是贵族就得行为高尚,我亲爱的。你是应该知道这一点的。”
拉乌尔抓住他同伴的手臂,同时语气也变得强硬起来。
“至于你,在这段时间,你害怕了,是吧。毛头小伙子!你肯定在想:‘老板犹豫了,他觉得这个节目太大了,他退缩了。’你得承认,即使我放弃这次行动,你也不会生气的!正直的人,对吧!”
“我向您保证,老板……”
“那当然,我的小布律诺。你从来没有胆怯过。你从来没有想过;‘老板走得太远了。某一天早上,他肯定会被人家逮住的。到那时,我们将要在湿草堆里度过我们的余生啦。’”
他发出一阵像年轻人一般的、充满激情的笑声;而布律诺,被拉乌尔·达皮尼亚克表现出来的惊人的活力弄得惶惑不安,也跟着笑了起来。
“这是真的。”他喃喃道,“有好几次,我确实产生了怀疑。”
抓在他手臂上的手,像一只铁捕兽器一样,更紧了。
“我不允许你产生怀疑。哪怕我消失了……一天、一个月、一年。这并不重要……我总会再出现的,你听到了吗?……出现在你的身边……你就不会有任何危险……好啦,走吧,我的小朋友。把我介绍给主人吧……我跟着您走,我的殿下。”
布律诺完全被征服了,他带头朝院子深处走去。
“注意门,老板。要低头……现在要爬九十一级台阶。”
他点亮一只手电筒,照着那些陈旧的石块。
“真没想到,”拉乌尔说,“这地方实在太美了。也许是由于有点质朴的田野情调的缘故吧。”
他轻捷地走到了喘息声越来越重的布律诺前面。
“报告一下,小兵。城堡里有多少男人?”
“三个。其中一个好像很老,像是一个看门的,兼着管家……”
“另外两个呢?”
“正当年富力强,是城堡主人和司机。”
“还有吗?”
“别走这么快,老板!……我真不知道您的腿是怎么生的……我实在跟不上您了……还有一个女厨子,大约四十至五十岁的样子,和两个女孩子。其实是一个姑娘和一个女孩……分别是十七岁和十二岁的样子。”
“是姊妹俩?是城堡主人的孩子吗?”
“呃,不,肯定不是的。姑娘是的……但是小女孩应该是老头儿的一个亲戚。她总是跟着他,不离左右。”
“没有女主人吗?”
“没有。我想城堡主人是个鳏夫。”
“那么这些人住在什么地方?”
“住在二楼,城堡主人和姑娘在中央……司机和女厨子——无疑是丈夫和妻子,住在左翼……老头儿和小女孩住在一幢独立的小楼里……”
“好极了。”走进天花板已经半塌落的宽敞大厅的拉乌尔说着,“你还真干了一些事。”
“是,我的司令。”布律诺开着玩笑说。
他照了照放在地板上的盖着残羹剩饭的布。然后,他又以一种夸张的导游的口气继续说:
“巡查道是朝向……”
拉乌尔从他的手里拿过手电,把它熄掉了。
“轻一点,小家伙……别老是照来照去……你有小型望远镜吗?”
“在这里。”
拉乌尔·达皮尼亚克走上巡查道,继续往前走。欧奈维尔城堡位于他的右侧。他马上就看到了这雄伟壮观的庞然大物,结构复杂的屋顶在月光下泛着银灰色的光。他校正了小望远镜之后,看了很长时问。
“什么东西在发亮,在那儿,就在栅栏门的左边?”
“是一眼井,”布律诺回答说,“在厚墙里嵌有一眼水井。您肯定是看到了石井栏上的那只水桶。”
拉乌尔紧皱着眉头,继续观察着。
“有狗吗?”
“只有一只猎犬,它总是跟在小姑娘的左右。”
“人们夜里放它出来吗?”
“不放。”
“你能肯定?”
“否则我会看到它的。我向您保证,它是睡在房子里的。”