“西方之星”历险记
我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。
“奇怪呀!”我突然脱口而出。
“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。
“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。这究竟是怎么回事?那女子是个坏蛋?还是盯梢的人是准备逮捕她的侦探?或者,他们都是坏蛋。正准备设圈套让无辜的受害者中计?大侦探对此有何高见?”
“我的朋支,大侦探像往常一样。按最简单的办法行事。
他要亲自站起来看看。”这样,我的朋友和我一起站到了窗口。
过了一会儿,他突然发出一阵惬意的格格笑声。
“像往常一样,你推求的事实被你不可救药的罗曼蒂克想法扭曲了。那是玛丽。马维尔小姐,著名的电影明星。她身后跟的是一帮认识她的崇拜者。而且。顺使说一句。我亲爱的黑斯廷斯,她对背后的事实一清二楚!”
我笑了起来。
“这样就都解释清楚了!不过,你对此并无成绩,波洛。这只不过是因为你认识她。”
“你看过多少次玛丽。马维尔演的电影,亲爱的?”
我想了想。
“大概有十多次吧。”
“而我—只看过一次!可是我就认出了她,你却没有。”
“她现在这样子和她在电影上很不一样。”我笨头笨脑地答道。
“哈!”波洛叫道,“你难道指望她在伦敦的大街上散步时头戴牛仔帽,或光着双脚,像个爱尔兰姑娘那样束把辫子吗?你总是考虑无关紧要的事情!请你想一想那位舞蹈家瓦莱里亚。圣克莱尔的情况。”
我有点生气地耸耸肩膀。
“不过,还是宽慰宽慰你自己吧,我的朋友。”波洛语调平和下来说,“并不是所有的人都能像赫尔克里。波洛一样聪明的!我对此非常清楚。”
“你对你自己确实比对我认识的任何人的评价都高!”
我大声说,有些怂恿又有些气恼。
“你会怎么看?当一个人卓然不凡时,他自已是知道的!其他人也该持同样看法一还有,如果我没搞错的话,玛丽。马维尔小姐也持此观点。”
“什么?”
“毫无疑问。她要到这里来。”
“你怎么猜得出来?”
“很简单。这条街不是贵人常来的地方,我的朋友!在这条街上,没有名医,没有著名的牙科大夫—更没有时髦的女帽商!可是却有一个一流的侦探。”
像往常一样,波洛这次又说对了。过了不一会儿,那位美国影星被领进房间。我们都站起身来。
玛丽。马维尔无疑是银幕上最受欢迎的女演员。她在她丈夫格雷戈里。罗尔夫的陪同下,最近刚到英国;她丈夫也是一位电影明星。他们一年之前在美国举行了婚礼,这是他们初次到英国来。人们为他们举行了盛大的招待会。每一个人都对玛丽。马维尔着迷,她华丽的衣服,她的裘皮大衣以及她的首饰。其中最引人注目的是一颗宝石,那颗宝石有一个和它主人声誉相当的绰号,被称为“西方之星”,关于这颗著名的宝石,真真假假的文章写了很多,据称,它的保险金额高达五万英镑。我和波洛一起问候我们漂亮的当事人的时候,所有这些细节飞快地掠过我的脑际。马维尔小姐娇小玲珑,身材苗条,长相非常漂亮,那一双大大的蓝眼睛,像个孩子一样天真无邪。波洛给她拉过来一把椅子,她一坐下来立刻开始说话。
“也许您会认为我很傻,波洛先生。不过克朗肖昨天晚上给我讲了您多么了不起,曾经揭开了他侄子的死亡之谜。我觉得我也必须来向您求教。我敢说这仅仅是。一个愚蠢的恶作剧—格雷戈里这么说一不过它还是让我担心得要死。”
她停下来喘了口气,波洛鼓励她继续说下去“请继续讲,夫人。您看得出。我还是不明白。”
“都是因为这些信。”马维尔小姐打开她的手皮包,拿出来三个信封交给波洛。
波洛仔细地阅读这三封信。
“信封很便宜—姓名和地址打印得很工整。让我们再看看里面。”他掏出信纸。
我过去和他-起看,俯身在他的肩膀上。第一封信只有一句话,和信封一样打印得很清楚。它的内容是:那颗大钻石是神的左眼,它从哪里来必须归还到哪里去。
第二封信和第一封信内容是完全相同的,但第三封信就详细多了:你已经被警告过了。可是你没有遵守。现在,这颗钻石将要从你身上取走。在月满之曰,原本是神的左眼和右眼的两颗宝石将归还给神。这样写了就会这样做。
“看第一封信的树候我还以为是个玩笑,”马维尔小姐解释说,“当我收到第二封信时,我开始担心;第三封信是昨天到的。在我看来,不管怎么说,事情可能会比我想象的更加严重。”
“我看得出它们不是邮寄来的。”
“对。它们是被人送来的—送信的是一个中国人。这正是我害怕的原因。”
“为什么?”
“因为三年前格雷戈里是在圣弗兰西斯科从一个中国人那里买到这颗宝石的。”
“我明白了,夫人,您相信这颗宝石就是—”“西方之星。”马维尔小姐紧接着说,“正是如此。那时候,格雷戈里听说关于这颗宝石有些传闻,可是那个中国人拒绝透露任何消息。格雷戈里说,当时那人看起来吓得要死,急于耍把这东西脱手。他的要价只是它价值的十分之一。它是格雷戈里送我的结婚礼物。”
波洛沉思地点点头。
“这听起来好像是一个令人难以置信的传奇故事。不过—谁知道呢?啊,拜托你,黑斯廷斯,把我的小历书递给我。”
我照办了。