第一场
【新奥尔良一条街拐角一栋两层楼房的外景。街名依利恩地段,位于L及N交通沿线与河之间。这地区虽穷,但却和美国其他城市里相应的地区不同,倒有一种可爱的俗气。房子大都是白色框架,因风吹日晒已变成灰色,外面有一道摇摇欲坠的楼梯、走廊和装饰古怪的山墙。楼房有上下两套房间,由一道白色油漆已经脱落的楼梯通往这两套房间的门口。
【这是五月初傍晚天刚黑的时候。天空衬着朦朦胧胧的白楼房显得特别蔚蓝,使景色增添了优雅的情趣,巧妙地冲淡了落日的气氛。你仿佛可以嗅到从那黄褐色的河面飘来的热气,河岸远处有一排排散发着香蕉和咖啡清香的仓库。黑人乐队在街头拐角一家酒吧间里奏出配合气氛的音乐。在新奥尔良这一地区,你总可以在街角或沿街走不到几家门口,就能听到由棕色的手指在小钢琴上娴熟的演奏出的音乐。这种“布鲁斯钢琴曲”表达出此地的生活风貌。
【两个妇女,一个白人和一个黑人,正在楼梯上乘凉。白人妇女是住在楼上套间的尤尼斯;黑人妇女是邻居,因为新奥尔良是个世界性城市,旧城有多名族混杂居住,相处的比较热情和睦。
【街上传来人声,盖住了“布鲁斯钢琴曲”。
【两个男人,斯坦利.科华尔斯基和米奇走到街头拐角。他们二十八或三十岁左右,随随便便穿着一身蓝色斜纹工作服。斯坦利拿着他的滚木求外套和一包从肉铺里买来沾着血斑的东西。他们在楼梯口停下。
斯坦利:(大声喊)喂,喂!斯蒂拉,宝贝!
【斯蒂拉从底层平台上走出来。她是个年轻温厚的女人,二十五岁左右,出身显然和她丈夫大不相同。
斯蒂拉:(温和的)别这样对我嚷嚷。米奇,你好。
斯坦利:接住!
斯蒂拉:什么东西“
斯坦利:肉!
【他把纸包递给她。她责怪的叫起来,勉强接住,随即喘着气笑起来。她丈夫和同伴已转身回街角。
斯蒂拉:(在他后面喊)斯坦利!你去哪儿?
斯坦利:打滚木球去!
斯蒂拉:我可以来看吗?
斯坦利:来吧。(下)
斯蒂拉:一会儿就完了。(对白人妇女)喂,尤尼斯,你好吗?
尤尼斯:很好。告诉斯狄夫给他自己穷小子买点三明治,因为这里什么都没剩的了。
【她们全笑了;那个黑人妇女尤其笑个不停。斯蒂拉下。
黑人妇女:他掷给他的那包是什么?(从阶梯上站起来,更大声地笑)
尤尼斯:嘘!你别吵了!
黑人妇女:接住什么?
【她继续大笑。白兰琪提着一只旅行包从街角走出来。她看看拿着的纸条,望望楼房,接着又看看纸条,再望望楼房。她露出惊愕不相信的神情。她的衣着和这个环境很不协调。她穿着一身讲究的白色衫群,束着一条柔软的腰带。戴着项链,珍珠耳环,白手套和帽子,看来就像是来花园区参加夏季茶会或鸡尾酒会似的。她比斯蒂拉大五岁左右。她娇弱的美容必须避开强烈的光线。她那迟疑的举止和一身白色的衫群,多少使人联想起一只白飞蛾。
尤尼斯:(忍不住开口)怎么啦,亲爱的?你迷路了吗?
白兰琪:(稍带几分歇斯底里的幽默)他们叫我坐欲望号街车,然后换公墓号坐过六个街口下车,便是伊利恩地段!
尤尼斯:你走的对。
白兰琪:这是伊利恩地段吗?
尤尼斯:这就是伊利恩地段。
白兰琪:他们准不----明白----我要找的门牌号码。
尤尼斯:你要找几号?
【白兰琪疲乏地看纸条。
白兰琪:六三二
尤尼斯:你不必往前找了
白兰琪:(不解的)我要找我妹妹。斯蒂拉.杜博伊斯。我指的是----斯坦利.科尔华斯基太太。
尤尼斯:那家人就是----不过,你正好没碰上她。
白兰琪:这----难道这就是----她家吗?
尤尼斯:她住这儿楼下,我住楼上。
白兰琪:哦。她出----去了?
尤尼斯:你看见街头那个滚木球场吗?
白兰琪:我----恐怕没注意到。
尤尼斯:喏,她就在那儿,看她丈夫打滚木球。(稍停)你要先把皮箱放在这儿然后去找她吗?
白兰琪:不用。
黑人妇女:我去告诉她你来了。
白兰琪:谢谢。
黑人妇女:欢迎你。(下)
尤尼斯:她不知道你要来?
白兰琪:不,不知道今晚。
尤尼斯:哦,你干嘛不先进屋歇着,再等他们回来呢?