序言
彭定鼎 翻译
Erinnerungen
注释:这篇哈耶克的引论是为德文版的《随想与回忆》(
vonLudwigvonMises[Stuttgart:GustavFischer, 1978])写的。它由
Hans-HermannHoppe译成英文并发表于AustrianEconomics
Newsletter(Fall1988):1C3。也收录于FortunesofLiberalism:The
CollectedWorksofF.A.Hayek(Chicago:UniversityofChicagoPress,
1992),pp. 153C59。
· ·
尽管路德维希冯米瑟斯毫无疑问跻身于他那一代最重要的经济
学家之列,但直到他的不同寻常地漫长的学术生涯结束的时候,他仍
——
然是学术界的圈外人 在德语世界是如此,而且在他生命的最后三
分之一时间、在美国有了更多的学生的时候也是如此。到美国之前,
2
----------------------- Page 3-----------------------
他的强烈的直接影响力基本上仅限于他的维也纳私人讲习班的范围,
其成员大多是在完成了自己的原创性研究之后才被他吸引的。
若不是因为会大大延误这些在他的手稿中发现的回忆录的出版,
我本来很愿意利用这个机会分析一下,作为经济学和社会哲学领域中
我们时代最原创的思想家之一的米瑟斯令人费解地遭到忽视的原因。
但是他留下的这本片段性的自传本身已经部分地回答了这个问题。
1020年代或者说直到1933年前他从未在说德语的大学里得到教职而
许多经常被公认为不重要的人士却能得到,各种的原因当然是人事方
面的。他的任教会提升任何一所大学的水平。但是教授们对其人难以
融入教授圈子的直观感受却并非全然错误的。尽管他的专业知识超过
了大多数有教授头衔的人,但他却从不是真正的专家。我在社会科学
领域里寻找思想史上的类似人物时,我没有在教授中找到,甚至亚
当·斯密也不像;他只能与伏尔泰或者孟德斯鸠、托克维尔、约翰·斯
图亚特·穆勒相提并论。这绝不是我回想他时才有的印象。50多年前
我试图用大体上同样的话在纽约对WesleyClaireMitchell说明米瑟斯
的地位,我得到的反应是或许可以理解的客气的嘲讽的怀疑。